第345章 达成交易(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁ok]
https://www.bqgok.net最快更新!无广告!

他抬眼,见对方目光落在自己头上那顶由扇子变来的草帽上,嘴角微扬,用不算流利却清晰的英语回应:“Handmade(手工做的)。Bamboo(竹子)。”

他弯腰将竹编拉杆箱拉到跟前,从里面再取出一把合拢的弯扇,手腕轻抖,扇子“唰”地展开,再抓着两端向后一弯,又变回了草帽。

这一手,让周围的外国人发出低低的惊叹,几个年轻人立刻掏出小本子飞快记录,还有人举起相机,对着这些物件一一拍摄。

赵国强任由他们拍——这些照片传回去,可不就是免费宣传吗。

“这箱子,也是竹子做的?”另一个穿呢子大衣的女人指着地上的竹编拉杆箱,箱面描金的龙凤在寒风里仿佛要挣脱竹篾,活过来一般。

“All bamboo(全竹制)。”赵国强站起身,将箱子完全拉开。

里面分层摆着各式小物件:折叠后只有巴掌大的竹编果篮,能拆解成三部分的葫芦形饭盒,还有巴掌宽的竹制折叠梳。

他拿起果篮轻轻一扯,原本扁平的竹片立刻撑成直径半米的圆篮:“Foldable(可折叠),save space(省地方)。”

戴金丝眼镜的男人眼睛亮了,上前几步:“These are amazing(这些太神奇了)。Where are they from?(它们来自哪里?)”

“My factory(我的工厂)。”赵国强指着箱子里刻着的“天工创意竹编厂”字样,“In Fusong County(在抚松县)。Price(价格),same as local(和本地一样)。”

他掏出小本子,写下数字:折叠凳3美元,折叠桌8美元,竹编箱25美元。

“Dollar?(美元结算?)”有人挑眉。

在1960年,能用美元交易的物件可不多见。

赵国强点头,又指了指远处城区的方向:“I have more(我有更多)。Bigger(更大的)。Foldable chairs(折叠椅),tables(桌子),beds(床)。In my hotel(在我住的旅馆)。

But(不过),if you want to buy(若要交易),need to go through the Ministry of Foreign Trade(需经国家外贸部)。”

人群顿时骚动起来,几个像是领队的人凑在一起低声商议。

戴金丝眼镜的男人很快转回来,语气恳切:“We want to see(我们想去看看)。

If they are good(如果不错),we’ll place a big order(我们会下大订单)。”

Ⓑ q g ok. n e t